Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

get (hold of) the dirty (rough или sticky) end of the stick

  • 1 get the dirty end of the stick

    разг.
    обмануться; попасть в трудное положение

    ‘Poor old Sam Hassoon,’ he thought then. ‘He must be getting the sticky end of the stick now.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. LXXXII) — - Бедный Сэм Хассун, - подумал он, - ему эта передряга, наверно, выходит боком.

    ‘Poor old mum,’ she reflected, ‘She's got the rough end of the stick...’ (K. S. Prichard, ‘Haxby's Circus’, ch. XVIII) — - Бедная моя старая матушка, - подумала Джина, - ей приходится нелегко.

    That was the trouble: women... nearly always got the dirty end of the stick. Only once in a while they got a right guy, like Flieger, for instance. (J. O'Hara, ‘Appointment in Samarra’, ch. VI) — Беда заключалась вот в чем: женщины... почти всегда обманываются в своих ожиданиях. Лишь изредка им встречается вполне достойный человек, такой, например, как Флигер.

    Large English-Russian phrasebook > get the dirty end of the stick

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»